Общие положения

Настоящие Общие положения и условия продажи распространяются на все текущие и будущие договоры купли-продажи, заключенные через веб-сайт enotech.group (далее «САЙТ») между компанией ENOTECH WINE SERVICE SAS, зарегистрированной по адресу

Виа Джулио Пасторе, 3a
60027 Osimo Stazione — AN — Италия

Фискальный код/НДС: 02442600421, Тел. +39 071 781 781, E-mail: info@enotech.biz (далее «ПРОДАВЕЦ») и любое физическое или юридическое лицо, которое в рамках осуществления своей предпринимательской, коммерческой, ремесленной или профессиональной деятельности совершает покупки онлайн на САЙТЕ (далее «ЗАКАЗЧИК»).

ЗАКАЗЧИКУ предлагается внимательно ознакомиться с настоящими Общими положениями и условиями, прежде чем приступать к передаче заказа на покупку.

СТАТЬЯ 1 — ОПРЕДЕЛЕНИЯ

  1. Для целей настоящих Общих условий следующие термины (независимо от того, используются ли они в единственном или множественном числе) имеют следующие значения:
  • КЛИЕНТ/КЛИЕНТКА: пользователь, который покупает ПРОДУКТЫ на САЙТЕ в качестве «Профессионала», под которым понимается физическое или юридическое лицо, действующее в рамках осуществления предпринимательской, коммерческой, ремесленной или профессиональной деятельности, которую оно же, возможно, и осуществляет;
  • ОБЩИЕ УСЛОВИЯ: данные Общие условия продажи;
  • СТОРОНЫ: совместное указание ЗАКАЗЧИКА и ПРОДАВЦА;
  • ПРОДУКТ(ы): весь ассортимент продуктов, доступных и предлагаемых для продажи на САЙТЕ;
  • ВЕБ-САЙТ: веб-сайт enotech.group, принадлежащий Продавцу;
  • ПРОДАВЕЦ: компания ENOTECH WINE SERVICE SAS, зарегистрированная по адресу: Via Giulio Pastore, 3a
    60027 Osimo Stazione — AN — Italy, Tax Code/VAT Code: 02442600421, Tel. +39 071 781 781, E-mail: info@enotech.biz.

СТАТЬЯ 2 — ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

2.1 Общие условия применяются ко всем настоящим и будущим договорам купли-продажи ПРОДУКТОВ, заключенным между ПРОДАВЦОМ и КЛИЕНТАМИ посредством доступа на САЙТ и размещения заказа на покупку в соответствии с процедурой, предусмотренной САЙТОМ.

2.2 ЗАКАЗЧИК обязуется внимательно ознакомиться с ОБЩИМИ УСЛОВИЯМИ перед передачей своего заказа на покупку на САЙТ в соответствии с положениями Статьи 4 ниже. ЗАКАЗЧИК, размещая свой заказ на покупку, подтверждает, что прочитал, понял и принял ОБЩИЕ УСЛОВИЯ, без каких-либо ограничений или оговорок, и обязуется распечатать и сохранить их копию.

2.3 Общие условия не регулируют продажу товаров и/или оказание услуг другими лицами, кроме ПРОДАВЦА, представленных на САЙТЕ посредством ссылок, баннеров или других гипертекстовых ссылок, в отношении выполнения которых ПРОДАВЕЦ не несет никакой ответственности.

2.4 ОБЩИЕ УСЛОВИЯ могут быть изменены ПРОДАВЦОМ в любое время. Любые поправки вступают в силу с момента их публикации на SITE.

2.5 Покупки, совершенные ЗАКАЗЧИКОМ на ВЕБ-САЙТЕ, регулируются общими условиями продажи, действующими на дату отправки ЗАКАЗЧИКОМ заказа на покупку. Поэтому ПРОДАВЕЦ рекомендует КЛИЕНТУ внимательно ознакомиться с общими условиями продажи каждый раз, когда он собирается совершить новую покупку.

СТАТЬЯ 3 — ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ

3.1 ЗАКАЗЧИК, до заключения договора купли-продажи, обязан изучить существенные характеристики ПРОДУКТОВ, которые ПРОДАВЕЦ обязуется указать в специальных информационных листах, размещенных на САЙТЕ.

3.2 Любые изображения, размещенные на САЙТЕ и сопровождающие ПРОДУКТЫ, приведены исключительно в качестве иллюстрации. Поэтому ПРОДАВЕЦ не несет ответственности за любые несущественные различия (включая, но не ограничиваясь, цветом или упаковкой), обнаруженные между изображениями ПРОДУКТОВ на САЙТЕ и ПРОДУКТАМИ, приобретенными КЛИЕНТОМ.

3.3 Если на САЙТЕ явно не указано иное, ПРОДУКТЫ, продаваемые через САЙТ, являются новыми и соответствуют действующему европейскому законодательству и стандартам, применяемым в Италии.

СТАТЬЯ 4 — ПРОЦЕДУРА ЗАКАЗА ПРОДУКЦИИ

4.1 Чтобы разместить заказ, ЗАКАЗЧИК должен следовать описанной ниже процедуре (доступной на САЙТЕ также на английском языке)

4.2 КЛИЕНТ, намеревающийся совершить покупку на САЙТЕ, должен выбрать для каждого ПРОДУКТА размер и количество, которое он/она желает приобрести, и поместить ПРОДУКТЫ в«Корзину«, нажав на иконку«Добавить в корзину«. Содержание Корзины может быть изменено ЗАКАЗЧИКОМ, путем добавления или удаления одного или нескольких ПРОДУКТОВ, вплоть до момента оформления заказа (ст. 4.5), нажав на иконку«Удалить«.

4.3 После того, как ПРОДУКТЫ были добавлены в корзину и КЛИЕНТ нажал на иконку«Оформитьзаказ»:

  • Появится страница, на которой будут указаны основные характеристики и цена каждого заказанного ПРОДУКТА, а также общая стоимость заказа, включая налоги. Содержание Корзины может быть изменено ЗАКАЗЧИКОМ, путем добавления или удаления одного или нескольких ПРОДУКТОВ, вплоть до момента оформления заказа (ст. 4.5), нажав на иконку«Вернуться в Корзину«;
  • Вам будет предложено ввести адрес электронной почты и данные для доставки ПРОДУКТОВ, а затем нажать кнопку«Перейти к отправке«.

4.4 На этом этапе КЛИЕНТ увидит страницу«Резюме заказа«, содержащую следующую информацию:

  • Адрес электронной почты ЗАКАЗЧИКА и данные доставки ПРОДУКТОВ могут быть изменены ЗАКАЗЧИКОМ вплоть до момента оформления заказа (ст. 4.5) путем нажатия на иконку«Изменить«;
  • основные характеристики и цена каждого заказанного ПРОДУКТА;
  • общая стоимость заказа, включая налоги и любые расходы на доставку
  • краткое изложение данных по выставлению счетов

ЗАКАЗЧИК обязан проверить точность данных, указанных в«сводке заказа«, а затем нажать кнопку«перейти к оплате«.

4.5 После указанной проверки КЛИЕНТУ будет предложено ознакомиться с ОБЩИМИ УСЛОВИЯМИ и подтвердить их принятие, выбрать желаемый способ оплаты, а затем перейти к отправке заказа, нажав на кнопку«Оплатить сейчас«. ЗАКАЗЧИК однозначно признает, что размещение заказа подразумевает обязательство оплатить цену и другие суммы, причитающиеся в соответствии с настоящими ОБЩИМИ УСЛОВИЯМИ.

СТАТЬЯ 5 — ЗАКЛЮЧЕНИЕ И ДЕЙСТВИЕ ДОГОВОРА КУПЛИ-ПРОДАЖИ

5.1 Отправляя свой заказ, ЗАКАЗЧИК заявляет, что прочитал, понял и принял ОБЩИЕ УСЛОВИЯ и признает, что они, в случае принятия заказа ПРОДАВЦОМ, являются обязательными для исполнения СТОРОНАМИ.

5.2 Договор купли-продажи считается заключенным и вступившим в силу между СТОРОНАМИ с момента отправки ПРОДАВЦОМ ЗАКАЗЧИКУ электронного письма с подтверждением заказа на адрес электронной почты, указанный при оформлении заказа.

5.3 ЗАКАЗЧИК обязуется проверять правильность данных, содержащихся в вышеупомянутом электронном письме, и незамедлительно сообщать ПРОДАВЦУ о любых исправлениях/изменениях, которые необходимо внести.

5.4 ПРОДАВЕЦ оставляет за собой право принять заказ, переданный ЗАКАЗЧИКОМ, в течение 4 (четырех) рабочих дней, начиная с рабочего дня, следующего за днем, когда ЗАКАЗЧИК передал свой заказ. Если ПРОДАВЕЦ не отправит подтверждение заказа в вышеуказанный срок, заказ будет считаться молчаливо отклоненным. В этом случае ПРОДАВЕЦ без неоправданной задержки вернет цену, уже уплаченную ЗАКАЗЧИКОМ.

СТАТЬЯ 6 — НАЛИЧИЕ ТОВАРА

6.1 Наличие ПРОДУКТОВ, указанное на САЙТЕ, означает их фактическое наличие на момент размещения ЗАКАЗЧИКОМ заказа. Эта доступность является чисто ориентировочной:

  • в результате одновременного присутствия на САЙТЕ нескольких пользователей ПРОДУКТЫ могут быть проданы другим покупателям еще до того, как КЛИЕНТ оформит свой заказ;
  • Может произойти компьютерная аномалия, в результате которой для покупки будет доступен ПРОДУКТ, который на самом деле таковым не является.

6.2 В случае отсутствия (даже частичного) заказанного ПРОДУКТА, ПРОДАВЕЦ обязуется немедленно проинформировать ЗАКАЗЧИКА по электронной почте, указав первую дату, когда ПРОДУКТ снова станет доступен. В течение последующих 48 часов у ЗАКАЗЧИКА будет возможность подтвердить заказ ПРОДУКТОВ или отменить его. При отсутствии сообщения со стороны ЗАКАЗЧИКА заказ считается молчаливо подтвержденным. Однако в случае аннулирования заказа сумма за отсутствующие ПРОДУКТЫ будет возвращена ЗАКАЗЧИКУ без неоправданной задержки и, в любом случае, в течение не более 14 рабочих дней с момента аннулирования заказа.

6.3 Ни при каких обстоятельствах ПРОДАВЕЦ не несет ответственности за любой ущерб — прямой и/или косвенный — возникший в результате недоступности (даже если таковая имеется) ПРОДУКТОВ на САЙТЕ.

СТАТЬЯ 7 — ОПЛАТА

7.1 Оплата ПРОДУКТОВ может быть произведена только одним из способов оплаты, указанных на САЙТЕ.

7.2 ЗАКАЗЧИК гарантирует ПРОДАВЦУ, что он обладает всеми необходимыми полномочиями для использования выбранного способа оплаты.

7.3 Данные, вводимые КЛИЕНТОМ для оплаты, зашифрованы и передаются непосредственно платежному процессору, не проходя через серверы ПРОДАВЦА, который, таким образом, никогда не имеет доступа к таким данным и не хранит их.

СТАТЬЯ 8 — ЦЕНЫ

8.1 Все цены на ПРОДУКТЫ, указанные на САЙТЕ, указаны в евро и включают налог на добавленную стоимость (НДС) по действующей ставке. Любое изменение применимой ставки может повлиять на цену ПРОДУКТОВ с даты вступления изменения в силу. Окончательная цена может отличаться в зависимости от ставки НДС, действующей на момент покупки и применяемой к заказу. Система автоматически определяет, должен ли НДС взиматься с заказа в зависимости от страны назначения ПРОДУКТОВ, и выставляет действительный счет-фактуру в соответствии с итальянскими правилами выставления счетов-фактур. Обязанность и ответственность ЗАКАЗЧИКА заключается в соблюдении обязательств по НДС в своей стране и, если применимо, в стране, в которую Вы запросили доставку ПРОДУКТОВ.

8.2 ПРОДАВЕЦ оставляет за собой право в любое время изменить цены продажи, указанные на САЙТЕ. Разумеется, подразумевается, что цена, применяемая к ЗАКАЗЧИКУ, будет соответствовать цене, указанной на САЙТЕ в день оформления заказа ЗАКАЗЧИКОМ (и указанной в подтверждении, отправленном ПРОДАВЦОМ по электронной почте), без учета любых повышений или понижений цен, в том числе в связи с акциями, которые могли произойти впоследствии.

8.3 Цены продажи, указанные на САЙТЕ, не включают стоимость доставки, расходы и таможенные пошлины страны назначения и другие дополнительные расходы, которые несет ЗАКАЗЧИК в дополнение к цене приобретенных ПРОДУКТОВ. Стоимость доставки автоматически рассчитывается системой в соответствии с ПРОДУКТАМИ, выбранными КЛИЕНТОМ, и местом отправки. Любые пошлины, налоги на импорт и расходы по таможенному оформлению в случае доставки за пределы ЕС несет ЗАКАЗЧИК. Поскольку таможенная политика в разных странах значительно отличается, ПРОДАВЕЦ не контролирует эти расходы и поэтому не может предсказать их размер. Ответственность за получение дополнительной информации лежит на КЛИЕНТЕ, который должен связаться с местным таможенным управлением.

СТАТЬЯ 9 — ПОСТАВКА ПРОДУКЦИИ

9.1 Без ущерба для любых территориальных ограничений на доставку товаров с символом «Товар не подлежит отправке воздушным транспортом», в отношении которых заказ не будет обработан, ПРОДАВЕЦ доставит ПРОДУКТЫ ЗАКАЗЧИКУ по адресу, указанному последним при оформлении заказа, и подтвержденному ПРОДАВЦОМ в электронном письме с подтверждением заказа, упомянутом в ст. 9.2. 5.2.

9.2 ПРОДАВЕЦ приложит все усилия для поставки ПРОДУКТОВ в срок, указанный в подтверждении заказа, который, если иное не согласовано в письменной форме между СТОРОНАМИ, не будет считаться существенным.

9.2 ПРОДАВЕЦ выполняет свои обязательства по поставке в момент передачи физического наличия или иного контроля над ПРОДУКТАМИ грузоотправителю.

СТАТЬЯ 10 — ДОКАЗАТЕЛЬСТВА И АРХИВИРОВАНИЕ

10.1 Каждый договор с ЗАКАЗЧИКОМ должен быть заключен ПРОДАВЦОМ на его территории.

10.2 ПРОДАВЕЦ соглашается хранить эту информацию, чтобы обеспечить возможность отслеживания сделок и предоставить копию договора по запросу ЗАКАЗЧИКА.

10.3 В случае возникновения спора ПРОДАВЕЦ должен иметь возможность доказать, что его электронная система отслеживания является надежной и гарантирует целостность коммерческой сделки.

СТАТЬЯ 11 — ГАРАНТИЯ

11.1 ПРОДАВЕЦ гарантирует, что проданные ПРОДУКТЫ соответствуют по количеству, качеству и типу тому, что указано в подтверждении заказа, и что они не имеют дефектов, которые могут сделать их непригодными для использования, для которого они предназначены.

11.2 ПРОДАВЕЦ обязуется устранить любые дефекты, недостатки качества или несоответствия ПРОДУКТОВ, возникшие по его вине, в течение двенадцати месяцев с момента поставки, при условии, что ЗАКАЗЧИК незамедлительно уведомит о них в письменной форме в течение 8 (восьми) дней с момента поставки в случае явных дефектов или с момента обнаружения в случае скрытых дефектов. Подразумевается, что данная гарантия ограничивается только теми случаями, когда дефект или недостаток, на который подана жалоба, не является прямой или косвенной причиной деятельности ЗАКАЗЧИКА или неправильного использования и/или хранения ПРОДУКТА.

11.3 ЗАКАЗЧИК должен сообщить о любых дефектах или несоответствии Продукции под угрозой неустойки в указанные выше сроки, обратившись в отдел электронной коммерции ПРОДАВЦА с помощью соответствующей формы, имеющейся в наличии здесь или отправив заказное письмо с уведомлением о вручении или PEC ПРОДАВЦУ по вышеуказанным адресам, подробно указав дефекты или несоответствия, на которые поданы жалобы.

11.4 ЗАКАЗЧИК утрачивает право на гарантию, если он не позволяет провести любую разумную проверку того, что ПРОДАВЕЦ
требование произвести ремонт предположительно дефектных ПРОДУКТОВ или если ПРОДАВЕЦ, сделав явный запрос на возврат таких ПРОДУКТОВ за свой счет, не сделает этого в течение 15 (пятнадцати) дней с момента получения такого запроса.

11.5 В случае, если дефекты или несоответствия, на которые поступили жалобы, возникли по вине ПРОДАВЦА, ПРОДАВЕЦ в течение разумного периода времени должен заменить или отремонтировать за свой счет ПРОДУКТЫ, признанные дефектными или несоответствующими, или перечислить ЗАКАЗЧИКУ сумму, соответствующую фактурной цене дефектных или несоответствующих ПРОДУКТОВ. Возврат средств осуществляется с использованием того же платежного инструмента, который был использован ЗАКАЗЧИКОМ для первоначальной транзакции, при этом ПРОДАВЕЦ не несет ответственности за задержку или упущение в зачислении средств ЗАКАЗЧИКУ.

СТАТЬЯ 12 — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

12.1 ПРОДАВЕЦ не несет ответственности за неэффективность, вызванную форс-мажорными или непредвиденными обстоятельствами, даже если это зависит от неисправности или неэффективности интернет-сети, в случае, если он не выполнит заказ полностью или частично в срок, предусмотренный договором.

12.2 Также оговаривается, что ПРОДАВЕЦ не контролирует веб-сайты, которые прямо или косвенно связаны с САЙТОМ. Соответственно, мы не несем никакой ответственности за опубликованную там информацию. Ссылки на сайты третьих лиц предоставляются только для информации, и никаких гарантий относительно их содержания не дается.

СТАТЬЯ 13 — ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ДАННЫЕ

  1. ПРОДАВЕЦ обязуется обрабатывать все персональные данные, предоставленные КЛИЕНТОМ, в соответствии с действующей политикой конфиденциальности, изложенной в отдельной политике конфиденциальности, доступной по следующей ссылке.

СТАТЬЯ 14 — ДОСТУП К САЙТУ

14.1 ЗАКАЗЧИК имеет право заходить на ВЕБ-САЙТ для консультаций и совершения покупок. Целостность элементов данного САЙТА, как визуальных, так и аудиальных, а также используемые соответствующие технологии остаются собственностью ПРОДАВЦА и защищены законом об интеллектуальной собственности.

СТАТЬЯ 15 — ПРИМЕНИМОЕ ПРАВО — МЕСТО ЮРИСДИКЦИИ

15.1 Настоящие ОБЩИЕ УСЛОВИЯ регулируются итальянским законодательством с прямым исключением Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров, подписанной в Вене 11 апреля 1980 года, а также коллизионных норм.

15..2 Суд Брешии (Италия) обладает исключительной юрисдикцией в отношении любых споров, связанных с договорами, к которым применяются настоящие ОБЩИЕ УСЛОВИЯ, или каким-либо образом связанных с ними.

В соответствии со статьями 1341 и 1342 Гражданского кодекса Италии и для их целей, следующие статьи считаются явно одобренными: Ст. 3.2 — Информация о продуктах; Ст. 6.3 — Доступность продуктов; Ст. 15.2 — Применимое право — Юрисдикция.